Paco Ignacio Taibo II explica a qué se refería con su frase "se las metimos doblada"

“No tengo pelos en la lengua, porque me la afeito y las uso con singular alegría”, dijo el director del FCE a Sabina Berman

Berman, preguntó: ¿Quiénes le metieron qué, doblada a quién? Taibo, respondió: “Fuimos nosotros y lo que les metimos doblada fue la boleta electoral”.

Berman, insistió: “No pensaste en eso cuando lo dijiste”.

“¿Estaba usted en mi cabeza en esos bonitos momentos en los que yo, en pleno júbilo, dije 'se las metimos doblada'”, reviró el escritor.

 Así me respondió @Taibo2 lo que preguntó por aquí un tuitero https://t.co/mljbOTuSUJ #LargoAliento III pic.twitter.com/iQJKyJrZHi

— Sabina Berman #LargoAliento (@SabinaBermanTV) March 26, 2021

Taibo II también habló acerca de uso del lenguaje popular: “No hay buenas y malas palabras, hay palabras. Y las palabras tienen un valor de uso, cuando las masas enfebrecidas le gritan culero a Diaz Ordaz en el Estadio Olímpico, masivamente, millones de voces gritando 'culero', no se refieren a que tuviera el culo grande, se refieren a cobarde, traidor, el uso es el que le da a las palabras el valor y es de quien las usa. De tal manera que yo lo he integrado a mi vida y no tengo pelos en la lengua, porque me la afeito y las uso con singular alegría”.

Y añadió: “El lenguaje popular es en el que me siento contento, a gusto, feliz, porque es lo que pienso”.

Anterior Siguiente